Wednesday, December 2, 2009

Poetry by the Foot: A Review of Nicholson Baker's "The Anthologist"

Poetry & Popular Culture correspondent Jeff Charis-Carlson writes in from Iowa City, Iowa, where he is still the Opinion Page editor of the Iowa City Press-Citizen. Among other things, he's been working hard to get poetry back where it belongs: in newspapers.

When I made it through the first chapter of Nicholson Baker’s The Anthologist, my main questions were:

* If I were teaching a course on prosody, would I have my students read this novel at the beginning of the semester, so they would be exposed early on to the idea that someone could take all these terms and techniques so personally?

* Or would I wait until the end of the course, so the students would understand fully the poetic theories espoused by the novel’s main character, Paul Chowder, and thus be inspired not only to write their own poetry, but also to come up with their own ideas about how poetry works and why it matters?

As I kept reading, however, I eventually started to question just how advanced my students would have to be if they were going to appreciate The Anthologist as a text at all.

For they would already have to be invested in the notion of iambic pentameter as a lofty poetic form if they were going to be sufficiently intrigued by Chowder’s pet theory that pentameter isn’t about a five-beat line at all. (It’s really about a three-beat waltz with rests on the end of every line. That’s why Chowder says the enjambments give him the “willies.”) And they already would need to worship at the altar of modernist and postmodernist obscurity and indeterminacy. Otherwise, they wouldn’t grasp the real radicalism behind the straightforward connection Chowder draws between music and poetry—how the heavy beats that come with rhyme echo in the silent rests that end each line.

Chowder, and presumably Baker, takes to task any academic who tries to complicate this holy trinity of poetry—rhyme, rhythm and rest. He also praises the casual reader of poetry and pop-music for having a much better sense of meter than…well…anyone taking a poetry class at the college level (a fact I can attest to after teaching my share of Interpretation of Literature classes).

“The real basis for English poetry is in this walking rhythm right here,” Chowder writes as he tries to explain the good news of his gospel—true poetic freedom from the inscrutable and artificial difficulty found in most contemporary free verse.

But Chowder, while a charismatic evangelist, is also a buffoon. Before he can give his intended example from Edward Lear’s “The Pelican Chorus,” he clumsily drops the Sharpie he was going to use to underline the accents.

Chowder is also a buffoon in his personal and professional life. His girlfriend leaves him and his publisher starts hounding him for much the same reason: he can’t seem to finish the poetic anthology he is amassing throughout the novel. Chowder is quick to advise would-be poets against waiting until they can write a whole poem in one sitting—lest they never write the poem at all—yet he is perpetually delaying writing the introduction to his planned anthology. And even if he were to finish, the publishing of this book would do nothing to improve the quality of Chowder’s life, nor would it enhance his relationship with anyone—or anything—other than poetry.

The conceit, of course (if Chowder would allow me to use that more academic sounding term rather than just say, “The joke, of course...”) is that Chowder’s first chapter functions as the very introduction that he views as such an impossible task. Readers, even students in prosody classes, quickly recognize that Chowder is speaking from experience when he writes, “Put it down, work on it, finish it. If you don’t get on it now, somebody else will do something similar, and when you crack open next year’s ‘Best American Poetry’ and see it under somebody else’s name you’ll hate yourself.”

And Baker, being a careful stylist, manages to imbue Chowder’s celebrated “walking rhythm” into the very sentence announcing it: “The real basis for English poetry is in this walking rhythm right here.” Although there is no rhyme, Chowder’s prose above enacts that rhythm; reading the sentence aloud in four-four time requires a syncopation that allows the speaker to slip and slide through individual syllables so long as the whole thing ends on the necessary rest.

And that blend of sophistication and buffoonery is exactly why The Anthologist would be so dangerous to use as a text for a course in which the bulk of students are casual readers of poetry and pop songs. Because Chowder is such a buffoon, student readers couldn't really be sure the degree to which he is uttering poetic truth and the degree to which his poetic theories are used to further characterize him as a buffoon. Because most of the students would be desperate for some sort of academic validation of their poetry, they'd have no choice but to start arguing against Chowder, hoping that Baker—the author—is secretly on their side, snickering at anyone who takes Chowder’s pronouncements at face value.

A good teacher—or a good reviewer—can only respond to such arguments by asking, “Who cares if Baker agrees with Chowder or not?” After all, this call for clarity in contemporary poetry is long overdue. American poetry, as a whole, would improve greatly if poets actually could read Chowder’s anthology and put his poetic theories into practice. Which, of course, they can’t do, because it exists only in fiction.

Wednesday, November 25, 2009

Thursday, November 19, 2009

Dr. Jekyll, Mr. Asshole, and the Haiku of Fight Club

Last week, Poetry & Popular Culture tried—via some amateur and possibly dubious ornithological sleuthing—to argue for the singular importance of John Keats's "Ode to a Nightingale" in understanding Rouben Mamoulian's 1931 version of Dr. Jekyll and Mr. Hyde. Make no mistake: the P&PC Office wasn't allowed to carry off this claim unchallenged. Some respondents contended that whether or not the nightingale in the park scene was actually a nightingale makes no difference and that, in that scene, "bird" is understood to signify "nightingale" simply enough. Other whistle blowers argued that Jekyll's transformation into Hyde wasn't precipitated by poetry at all all but by the fact that Jekyll witnessed a cat eating a bird; observing an instinctual predator at work hailed Mr. Hyde and prompted his manifestation. Still other naysayers argued that Victor Fleming's 1941 remake is more sophisticated than P&PC gave it credit for being even though Fleming axed Keats from the script and left Jekyll whistling a song he first heard, as Hyde, in the company of Ivy.

Fair enough, we say, while nevertheless sticking to our guns: the fact that Jekyll's first-ever involuntary transformation into Hyde occurs immediately after he addresses a poem to another creature makes that moment particularly significant. It suggests that the re-appearance of Hyde has less to do with the return of the repressed than it does with either 1) the ability (or inability) to communicate to the proper auditor, or 2) the gap between reality and the world imagined by poetry. It's not poetry, per se, that the film associates with Jekyll's propriety, or with learning, or with class, or with culture, but, rather, the activity of saying or thinking about poetry as a way of relating to the specifics of this world.

Admittedly, part of our obstinacy in this matter is due to temperament, but part stems from the fact that one of the most recent Jekyll-and-Hyde movies—David Fincher's 1999 Fight Club starring Brad Pitt and Edward Norton—also suggests the central importance of poetry to the destabilization of the self. Fight Club centers on two characters, played by Pitt and Norton, who begin an underground amateur fight-club scene as a way of recruiting disaffected men into a terrorist network intent on breaking the power of financial institutions, especially the credit system and its record of debt. Pitt plays Tyler Durden, the impulsive, charismatic Hyde to Norton's nameless, conservative, insomniac Jekyll. As the movie develops [SPOILER ALERT], we discover that Norton's character is a delusional schizophrenic and that Tyler is really his alter ego with a six pack full of wish fulfillment. (At one point, his girlfriend Marla Singer, played by Helena Bonham Carter, describes Norton as "Dr. Jekyll and Mr. Asshole" to sum up her feelings of being mistreated by both his selves.) How Norton ultimately untangles himself from himself—how he even discovers himself within himself—is the primary "fight" at the center of Fight Club.

There's a scene in the middle of the movie where Norton's heretofore cautious character begins to embrace Tyler's life philosophy in earnest; he detaches himself from the mind-numbing trappings of consumerist America in order to experience LIFE in all of its brutal vitality. He goes to work with blood on his shirt. He smokes cigarettes in his cubicle. You know, productive, radical stuff. In a little poetic series of voice-over I statements accompanying this change, he explains:

I was the Zen master.
I became the calm little center of the world.
I wrote little haiku poems.
I emailed them to everyone.
I got right in everyone's hostile little face.

That's not the poetry, however. As Norton is explaining this, we get a close-up view of his computer screen where he is in the process of word processing one of those "little haiku poems" that symbolizes his new attitude. Here's that haiku:

Worker bees can leave
Even drones can fly away
The queen is their slave

Unlike Dr. Jekyll in the 1931 film, who becomes a performer of the Keats poem prior to his trans- formation, Norton's character becomes an author. And the haiku may be the perfect poetic form to bring his two selves into some sort of alignment: it's as lean as Tyler's six pack and has the sort of Spartan ethos Tyler would advocate, yet its regular 5-7-5 form would appeal to the structure Norton's other half needs. And it's a poetic form as at home in the iconoclastic, seventeenth-century, world-renouncing hands of Basho as it is in the the 21st-Century American cubicle. (See how Craigslist CEO Jim Buckmaster has been writing haiku in lieu of error messages to help police disruptive activity on the online site.) Rather than separating Norton from his alter ego, as it does with Jekyll, poetry appears, however uneasily, to synchronize the two.

All of this isn't to say that Jekyll's recitation of "Ode to a Nightingale" in 1931 and Norton's composition of seventeen syllables in 1999 are equivalent acts. Far from it. While both do occur at a significant moment of transformation from Jekyll to Hyde—or from Jekyll to Mr. Asshole—those transformations are complicated by the nature of authorship (Norton is an author, Jekyll is not), the media entailed (Jekyll uses his voice, Norton uses email), their respective cultures (Jekyll is in 19th-century Britain, Norton is not), etc. That is, if the 1931 flick is about the birds (the Nightingale), then the 1999 film is about the bees (drones, workers, queens). But the simple fact that this Jekyll-Hyde transformation is articulated in both cases via poetry should be enough to create some buzz—if not give one something to sing about.

Tuesday, November 10, 2009

Dr. Jekyll, Mr. Hyde, and John Keats

Poetry hit the big screen in some big and lasting ways in the 1930s. James Whale, for example, opened 1935's Bride of Frank- enstein by staging a discussion between Percy Shelley, Lord Byron, and Mary Shelley about the nature of Mary's horror story which Whale himself had brought to movie theaters in 1931. (That's Byron, who in the film calls himself "England's greatest sinner," pictured above.) Then, in 1936, Frank Capra made small-town poet Longfellow Deeds (played by Gary Cooper) the center of Mr. Deeds Goes to Town, a story which pitted the values of earnest, small-town poetries against the cynicism and condescension of New York and its literati. If we think of Bride of Frankenstein—with its campy black humor and extravagant hair-dos—as an unpredictable sequel to the 1931 flick, then we could do worse than think about Mr. Deeds Goes to Town as a sort of Depression-era warm-up for Capra's 1946 classic It's a Wonderful Life.

Before Whale and Capra, however, there was 1931's Dr. Jekyll and Mr. Hyde, brought into being by director Rouben Mamoulian and starring Frederic March as the famous doctor who morphs back and forth between respectably professional Jekyll (he of the pent-up aching rivers who is kept from the affections of his fiance Beatrix by a future father-in-law who insists on postponing the marriage) and lustful, simian Hyde who abusively takes out Jekyll's sexual frustrations on a local dancer named Ivy.

Three-quarters of the way through the film, Jekyll swears off his addiction to Hyde. He destroys the bubbly potion. He gets rid of the key that allows him secret, back-door, after-hours entrance into his laboratory. He heads off to a social event at which his impending nuptials with Beatrix will be announced, but then disaster strikes. The potion is still in his bloodstream. Jekyll is unable to control its effects. He transforms into Hyde, misses the social event, kills Ivy, transforms back into Jekyll, denies himself his fiance's love, turns into Hyde again, clubs his future father-in-law over the head with a cane, and leads the police on a chase through London that ends at his laboratory and with his death.

But there's more to the story than that. There's also the poetry of John Keats. As the resolute, newly sober Jekyll heads off to meet his fiance at the social event celebrating their impending marriage—and before he loses control and turns back into Hyde—he walks through a park where, hearing a bird singing, he stops to contemplate life and death and the possible meanings of the bird's song. If Dr. Jekyll and Mr. Hyde were a musical, this is the moment when the good doctor would launch into song. But this isn't a musical, and so he launches into a poem instead, quoting the first two lines of stanza seven from Keats's "Ode to a Nightingale":

Thou wast not born for death, immortal Bird!
No hungry generations tread thee down...

No sooner does Jekyll thoughtfully repeat that first line then he sees a black cat lurking in the tree. He watches the cat slink down a branch. "Oh no! No!" he cries as he watches the cat kill and eat the bird. He again repeats, "Thou wast not born for death, immortal Bird" and immediately morphs into Hyde.

Like Jekyll's high spirits and resolution, the romantic moment is fleeting. Perhaps appropriately so because life in the bird world is different from life in the human world. Not only does everything go pear-shaped for Jekyll from there on out, but the Keats quotation itself disappeared from the story in 1941 when Victor Fleming remade the film with Spencer Tracy playing a far inferior Jekyll, Ingrid Bergman playing Ivy with a mixture of accents, and Lana Turner playing Jekyll's fiance. (In 1941, instead of quoting Keats in the park, Tracy goes a-whistling down the boulevard only to be interrupted by his gullet-clutching transformation into Hyde.)

As brief as it is, the moment is a spectacular articulation of the film's central tragedy, for while Jekyll quotes "Ode to a Nightingale" correctly, he quotes it to a bird that is not—not as far as the amateur ornithologists in the P&PC office can tell, at least—a nightingale. (Elsewhere in the movie, Jekyll, appearing as Jekyll, calls Beatrix a "starling," so it's not unreasonable to think the "nightingale" in the park was, in fact, a starling). In the act of speaking Keats to the wrong bird, Jekyll inadvertently queers what have been—up to that point at least—two separate discourses, and it is the queering or misapplication of these discourses and their respective subject positions that precipitates the identity crisis that leads to his own demise. That is to say that his loss of control and subsequent breakdown occurs in the realm of language before it does in body or mind. It's as if in misapplying or misidentifying the referent of the Keats poem, the walls separating the dichotomies of his life—Beatrix and Ivy, body and mind, man and ape, sexual appetite and social bearing, starling and nightingale, Hyde and Jekyll—come tumbling down as well. He is, for better or worse, unable to integrate these aspects of his experience into a new subject position: the "sole self" of the poem's final stanza.

Mamoulian's movie was made before the full enforcement of the Production Code and contains a surprising if not shocking amount of skin, violence and sexual content. To quote my nephew, "It's a little bit scary." When Metro-Goldwyn-Mayer remade Dr. Jekyll and Mr. Hyde in 1941, most of this material was cut—a cinematic repression analogous to Jekyll's repression of his sexual desire early on in the movie. But the 1941 film cut out Keats as well. Could it be that poetry is a sort of Mr. Hyde for the 1941 version? A human experience that, once given voice, precipitates all sorts of crises demanding the disintegration and reconstruction of the self? A dangerous tool in the hands of people who might misapply it, who might ask "do I wake or sleep" at the wrong time and thus see the world around them anew? We are not Keats scholars here at P&PC. Nor are we ornithologists or film critics or linguists or Lacanian psychoanalysts, but we can't shake the feeling that Mamoulian's use of "Ode to a Nightingale" is not only a sophisticated reading of the poem—an act of literary criticism taking place in Hollywood—but that other scholars and specialists would find this moment of poetry in popular culture to be rich and provocative as well, as so many are.

Thursday, November 5, 2009

Limbaugh to Judge Miss America Pageant

—Appeared in the Salem Statesman-Journal November 1, 2009

The studio is quiet now.
The staff has all clocked out.
The issues have been flogged to death.
There's no room left for doubt.

He turns the "On Air" sign to "Off."
The microphone is too.
Yet he stays in his seat and thinks.
There's still work left to do.

He judges right and wrong all day,
heroically and hurried.
But judging a beauty pageant leaves him,
frankly, rather worried.

For what does he know of beauty—
of fields of stars or flowers?
He is the star, fielding incoming calls
every day for hours.

He deals with pageantry all the time.
He's got some talent there.
He practices his scowl and then
a very studied stare.


Friday, October 30, 2009

The Poetry of Extortion: The City Cab Co. of Hays, Kansas, & The 21 Club of Buffalo, NY

In his essay "Business and Poetry," Dana Gioia wonders why "[t]here have been many important American poets who supported themselves—either by necessity or choice—by working in business, but none of them has seen it as an experience fit to write about." T.S. Eliot didn't write about Lloyd's Bank of London. Wallace Stevens didn't write much about insurance. A.R. Ammons didn't write about being a salesman. James Dickey didn't write about working in advertising. Richard Hugo didn't write about working at Boeing, and Archibald MacLeish didn't write about his time as editor of Fortune. Gioia goes looking for office cubicles, interest rates, and quarterly profits, and when he doesn't find them, he concludes that "Business does not exist in the world of poetry."

Poetry & Popular takes umbrage with this notion, since a huge number of writers—ranging from Walt Whitman to Carl Sandburg, Langston Hughes, Claude McKay, Tillie Olsen, Muriel Rukeyser, Philip Levine and Robert Pinsky—have, in fact, written about business and money in America. Much of this poetry belongs to an American protest tradition that explores the lives of workers and trades, class inequalities, the exploitation of workers by business, and the business-based divides between rich and poor. We have ground that specific axe elsewhere and long ago, however. Here, we want to claim that a whole other realm of American poetry is also concerned with the business of making, getting, and spending money. Money—one of what Gioia calls the central "concerns of the average man"—is central to the world of popular poetry.

Money is so central to popular poetry—think of the enormous amounts of poetry that have been written for, or incorporated into, advertisements, for example—that it's impossible to cover all of its various manifestations and permutations in this one little posting. (If you're interested or can't get enough of advertising poetry, though, check out our previous postings focusing on Levi's, corsets, Blatz beer, Chocolove, Ex-Lax, and thread.) So here, for a moment, as Halloween approaches, we want to dwell on the poetry of extortion—the poetry of blackmail.

Consider the poem printed at the top of this posting, which appears on the back of a business card for the City Cab Company of that great metropolis, Hays, Kansas. Poems were commonly printed on business cards (see, for example, the business cards of Dr. C.B. Weagley, Veterinary Surgeon, or C.G. Blatt's Photographic Emporium), but this one is extra special for the threat it humorously levels against the passenger/client:

The taxicab driver sits in his car
And waits for calls from near and far;
He knows all the crooks and he knows all the rooks;
He knows all the bad roads; he knows all the nooks;
He knows our sorrows; he knows our joys;
He knows all the girls who are chasing the boys;
He knows all our troubles; he knows all our strife;
He knows every man who ducks from his wife;
If the taxicab driver told half that he knows,
He would turn all our friends into foes;
He would sow a small breeze that would soon be a gale;
Engulf us in trouble—land us in jail;
He would start forth a story, which gaining in force;
Would cause half our wives to sue for divorce;
He'd get all our homes mixed up in a fight;
And turn our bright days into sorrowing nights
In fact, he could keep the whole town in a stew,
If he told half of the things he knew.
So here we are—just pay us our fees,
We won't know a thing but our ABC's.

For Poetry & Popular Culture, this semi- colon-happy poem is not just a facetious reminder to pay up—an excessively verbose argument about the value of silence. It's also a poem in the tradition of wassailing and other extortionary lyrics that Leon Jackson illuminates in his great essay, "We Wont' Leave Until We Get Some: Reading the Newsboy's New Year's Address." For Jackson, poems like the carriers' addresses of 18th and 19th century America were not dominated in their distribution "by a single, market-based economy" but "were disseminated through a number of different economies—charity, patronage, gift-exchange, credit network, competitive writing, and so on," some of which carried threats of retribution or violence that challenged the way that money typically organized class relations. One of the examples he offers is the tradition of wassailing where "a group of poorer men would 'invade' a home at Christmas time, sing songs or perhaps perform a brief play, and then demand money or food. The wassailers would refuse to leave until they had been recompensed, and if they were forcibly ejected they would undertake a campaign of sabotage and destruction that often lasted for months at a time." Every act of wassailing thus contained an implicit threat: pay up, or face occupation.

The rhetoric of the City Cab Co. business card works in a similar way, revealing the cabbie to have a monopoly on a town's dirty laundry and blackmailing the customer into forking over some dough. When read in this context (and in a tradition of extortionary verse rooted in carriers' addresses, handbills circulated by people with disabilities, and the like), the second image above—a poem on the inside of a matchbook for the 21 Club, "The Finest Club in Buffalo"—reveals itself to be working in much the same way. Here, "The Bartender Knows" rehearses much of the same material as "The Taxicab Driver" and, at times, is a word-for-word repetition of the City Cab Company's business card, sans the excessive punctuation. This repetition is, btw, way intriguing for the P&PC office; we sometimes lie awake at night wondering about the original "source" poem from which these verses were cribbed.

The most significant difference between the two versions, however, is the fact that "The Bartender Knows" makes the threat of exposure implicit. So tight-lipped is the well-paid bartender, in fact—or so the logic of the poem goes—that even the activity of his blackmail goes unstated. Modern readers may read the poem's conclusion

So when out on a party
And from home you steal
Drop in for a drink
THE BARTENDER WON'T SQUEAL

as a gesture of friendship, solidarity, or male bonding, but contemporary verses such as "The Taxicab Driver" help us see that that is not the case at all. Don't be fooled. Friendship, solidarity, and male bonding are secondary developments of what is, first and foremost, an economic relationship grounded in an information economy where extortion—not your pint of Guinness—is the order of the day.

Monday, October 26, 2009

Lines Encountered at the New Moon Restaurant in Olympia, Washington

If you came upon a chinchilla in Chile
And shaved its beard willy-nilly,
You could honestly say
That you've just made
A Chilean chinchilla's chin chilly.
















More about the New Moon Cafe here, chinchillas here, Chile here, and a little about Roberto Ampuero (cute as a chinchilla and from Chile) here.