When Mark Twain set about lampooning what he felt was an overly-morbid 19th-century culture of mourning, he did so (in The Adventures of Huckleberry Finn) via the character of Emmeline Grangerford. As folks in the Poetry & Popular Culture office may recall, Emmeline was known for her “crayons” (hand-drawn pictures of people mourning at the tombs of their deceased) and “tributes” (poems depicting the deceased “sport[ing] aloft in the realms of the good and the great”). Twain’s satire gained traction because some of the age's “popular” poets like Lydia Sigourney and Julia Moore had made their reputations (not to mention a respectable sum) filling best-selling books such as 1847's The Weeping Willow with line after line of “consolation verse.” Consider, for example, Sigourney’s “The Consenting Mother":

I see bright streamlets flow,
Sweet voices call to glorious bowers;
Dear Mother! Let me go.”
His cheek grew pale. Had hasting death
Dealt the last final blow?
List! List! Once more the fainting breath,
“Oh Mother! let me go.”
How could her love the soul detain,
That struggled to be free?
Or, leaguing with that tyrant Pain,
Obstruct its liberty?
“Lord! Not my will,” she said, “but Thine,”
And high her darling soar’d,
And from the skies that ever shine
An angel’s descant pour’d.

Eliza produced the central, "capstone" square of the quilt herself. The images she penned here—the heavy curtains, the urns with emerging flowers, the clock, the dark dress—are all contemporary symbols of mourning, and the voice she gives the object is, perhaps fittingly for the time, a rather poetic one that testifies to the power of this rather curious text-ile and provides insight into how it became meaningful for Eliza. Together, the poems show that the quilt connected her in two ways to a “spiritual community” of loved ones whose physical presence she no longer enjoyed. The first, which seems the most “memorial” of the two, is entitled “Friendship” and reads:
In Vain—in different paths we tread—
And though no more mayest soothe or cheer;
Yet we have those hours of friendship shed,
A sweetness that still lingers here;
Thy form & look, in memory’s glass,
I still distinctly see;
Thy voice and words, in fancy’s ear
Are whispering still to me.
"Friendship" is followed by the second, more consolatory piece entitled “Eternity":
When the dream of life is fled,
When its wasted lamp is dead,
When in cold oblivion’s shade,
Beauty, power, wealth are laid;
Where immortal spirits reign,
There may be all we meet again;
On the tree of life eternal
Man, let all the hope be staid
Which alone, for ever vernal,
Bears a leaf that shall not fade.

Adam Bradford writes in from the University of Iowa where he is finishing a dissertation on the literature of 19th century American mourning practices.