Tuesday, February 16, 2010

What's in Your Bowl Today: On Olympic Poetry and Olympians

To recognize and help celebrate the start of the 2010 Vancouver Winter Games, P&PC goes into its archive to reprint this posting on Olympians and Olympic poetry. May "Amazing Await" us all.

It's perhaps a little unfair of Poetry & Popular Culture to bring up the topic of gold-medal swimmer Michael Phelps so soon after his recent indiscretion, but we're going to do it anyway, because the poetic box of Corn Flakes with his smiling mug on front is nigh irresistible. Issued not long after his record-setting Olympic performance, the 18 oz. carton pictured to the left includes a 10-line snippet of poetry from the official Olympic Team poem on one side panel (betcha didn't know there was such a thing as an Olympic Team poem in the first place) and the entire 30-line verse, "Amazing Awaits," printed inside. The 10 lines printed on the exterior begin with the title and read:

where we least expect it, or
after training for it all our lives.

it awaits in our Olympians.
in all Americans.
in the honor of victory
and the glory of pursuit.

with a nation behind us,
with a world before us,
and within us all ...

amazing awaits

Mind you, this isn't the first time that the Battlecreek, Michigan, company has used poetry to promote a bowl of its cereal as the cure for the morning munchies. Early in the 20th century, for example, Kellogg's issued illustrated booklets full of rhymes (pictured to the left) serving the interest of the most important meal of the day. Nor is Phelps the only recent Olympian to hitch his athletic cart to this blog's favorite genre. Iowa gymnast Shawn Johnson, for one, includes inspirational poems under the "Get to Know Shawn" portion of her web site. (Poetry & Popular Culture has tried to reach Johnson for comment, but she and her agents have declined to be interviewed.)

The inclusion of "Amazing Awaits" isn't gratuitous, nor does it disrupt the overall rhetoric of Corn Flakes. Kellogg's printed an order form for a free Michael Phelps poster on the inside of the box, so it took little in the way of extra time or money to print the poem there as well. As the order form suggests, the lion's share of the box's rhetoric works to direct the consumer's attention toward the morning goodness inside the carton: the order form is inside, the nutritional information focuses on the contents ("Corn used in this product contains traces of soybeans"), five of the six pictures of Phelps show him in the water, a sentence printed near the tab instructs the hungry breakfaster how to open the box ("To open, slide finger under tab..."), and a little blurb cautions us against accepting poseur cereals: "If it doesn't say Kellogg's on the box, it's not Kellogg's in the box." Kellogg's and Phelps share a predilection for, and particular expertise with, the preposition and prefix "in." Kellogg's is occupied with ingesting. Phelps—the swimmer and recreational user, natch—is in the business of inhaling.

As the genre most associated with interiority, the poetry follows suit if not swimsuit. As the excerpt above suggests, "Amazing Awaits" is taken with the language of inherence, immanence or inspiration. The poem's first stanza—

it awaits in 200 meters,
in a hundredth of a second,
in our courageous first steps,
and with our every last breath

—establishes this focus, and while the rest of poem plays with the various other places where "amazing awaits," it makes sure to end with lines—

with a nation behind us
with a world before us
and within us all

—that repeat the central trope of inspiration illustrated so well by the amphibious Phelps who, in two pictures, is gulping air as he swims. Along the way, of course, Kellogg's is managing to make its product not just a source of Olympic and national inspiration but also a means by which hungry Americans can participate in Olympian endeavors themselves—via, well, whatever bowl they happen to have at the breakfast table.

Saturday, February 13, 2010

Levi Johnston's Racy Playgirl Cover to Hit Newsstands

Appeared in the Salem Statesman-Journal on February 13, 2010 and the Iowa City Press-Citizen on February 18, 2010

Not to be outplayed by Sarah's hand
with its cheat-sheet of keywords and platitudes,
he'll stake his claim as the most famous dude
in what's become a Plain Wonderland,
and down that twisted, icy, rabbit hole,
Levi—baby daddy, Bristol's ex—
will show off his abs and hairless, airbrushed pecs
and ask us to think he's baring us his soul.
But Palin Wonderland won't miss a beat.
Todd will say he's going out to ski.
Sarah will write "condemn him" certainly.
The Queen of Hearts will win a Senate seat
and somewhere, in a basement in D.C.,
the Cheshire Cat will lick its dirty feet.

Wednesday, February 3, 2010

Slam, Spoken Word, and the Democratization of Poetry: Melissa Girard Reviews "The Cultural Politics of Slam Poetry"

Melissa Girard is currently teaching at the University of Illinois Urbana-Champaign, just a short train ride south of the windy city where slam was born.

Academics are anxious about the state of poetry. That anxiety, however, takes very different forms. Some of us—I count myself as part of this first group—worry that poetry is becoming too minor. We want poetry on billboards, in bubble gum machines, on candy bar wrappers, in the hands of union activists, in the hearts of accountants, and on the lips of Hollywood starlets. We read Poetry & Popular Culture with glee.

But another kind of anxiety is perhaps more common: a fear that poetry is spreading itself too thin. Harold Bloom epitomizes this perspective. He bemoans, for instance—in the Spring 2000 issue of The Paris Review—the growing popularity of poetry slams:
I can’t bear these accounts I read in the Times and elsewhere of these poetry slams, in which various young men and women in various late-spots are declaiming rant and nonsense at each other. The whole thing is judged by an applause meter which is actually not there, but might as well be. This isn’t even silly; it is the death of art.

Susan B.A. Somers-Willett’s recent study, The Cultural Politics of Slam Poetry: Race, Identity, and the Performance of Popular Verse in America (Michigan, 2009), opens amid these debates over poetry’s place in contemporary U.S. culture. Slam poetry, Somers-Willett rightly shows, lies at the heart of our anxieties.

Fighting over poetry’s cultural relevance is hardly new, but these debates did reach a fever pitch in the late 1980s and early 90s. A series of provocative—and polarizing—essays by Joseph Epstein (“Who Killed Poetry?”), Dana Gioia (“Can Poetry Matter?”), and Donald Hall (“Death to the Death of Poetry”) galvanized public interest in poetry’s popular or not-so-popular lives. Poets and critics alike began investigating poetry’s contemporary audiences: Who was reading poetry? Where? Why?

It was at this precise moment that slam poetry was born. Somers- Willett provides an excellent intro- duction to slam poetry which clarifies a number of common misconceptions. First and foremost, slam poetry was not invented at the Nuyorican Poets Café on New York’s Lower East Side, as many people mistakenly believe. Since the early 1990s, the Nuyorican has been almost synonymous with slam: the landmark 1994 anthology, Aloud: Voices from the Nuyorican Poets Café, and the 1996 documentary, SlamNation, which featured Nuyorican poets prominently, helped introduce slam to mainstream America. Moreover, figures affiliated with the Nuyorican Poets Café, including Miguel Algarin—who founded the Nuyorican along with Miguel Piñero in the early 1970s—Bob Holman, Edwin Torres, Willie Perdomo, and Saul Williams, have all contributed in vital ways to the development of the art form.

However, it was Chicago, not New York, which gave rise to slam. In 1986, Marc Smith, a white construction worker- turned-poet, began hosting competitive poetry events at the Green Mill, a Chicago jazz club. The format proved extremely popular among locals, and the Uptown Poetry Slam soon evolved into a regular Sunday night attraction. As Somers-Willett explains, to forget that slam poetry emerged in the late 1980s in Chicago is also to obscure slam's white, working-class roots.

By shifting our focus away from the Nuyorican Café and toward Chicago, Somers-Willett is able to provocatively illuminate the cross-racial dynamics of slam poetry. As many observers have noted, slam poets tend to be younger and far more diverse—in terms of race, ethnicity, class, and educational background—than their more traditional poetic counterparts. However, this diversity is not at all true of slam poetry’s audiences. On a national level, the typical audience for a poetry slam continues to be overwhelmingly white, liberal, and middle class. As Somers-Willett explains, the Nuyorican Poets Café is a noteworthy exception to this rule—it is perhaps the only high-profile slam venue that attracts a diverse audience as well as diverse poets.

This attention to slam poetry’s predominantly white, national audience represents the most distinct and important aspect of Somers-Willett’s research. Like most commentators on slam, she argues that racial politics are essential to understanding its cultural and aesthetic value. However, unlike most of those critics, she also claims that slam poetry is not a simplistically expressive or identitarian form. She highlights, as evidence of slam poetry’s racial complexity, poems like Patricia Smith’s "Skinhead.” In this vicious monologue, a neo-Nazi bares his repulsive soul, while also laying claim to “our” America:

“I’m your baby, America, your boy,
drunk on my own spit, I am goddamned fuckin’ beautiful.

And I was born

and raised

right here.”

If slam poetry has an urtext, then “Skinhead” is likely it. It is not only a powerful poem but also one which is transformed utterly by the embodied presence of Patricia Smith—African American woman, poet, performer. (If you haven’t seen Smith perform, get to YouTube posthaste.)

In the difficult moment of the poetry slam, an audience member is forced to negotiate, uncom- fortably, a black woman channeling a white racist—to witness her mouthing his rhetoric of hate, spitting his words as her own. When it is successful (and in Smith’s case, it is very successful), slam poetry enables new modes of racial identification and dis-identification; it both creates and utterly unsettles our racial sympathies.

Moreover, because this is slam poetry, each audience member is called upon not only to witness this spectacle, but also to participate actively within it. Slam poetry, Somers-Willett reminds us, is a live, competitive event. In the face of “Skinhead,” an audience is called upon to judge—to reward or to punish—the complexly racial performances on display. At a poetry slam, a select number of audience members serve as official judges, assigning the poets scores, while others are free to boo, hiss, applaud, hoot, and holler throughout to make their pleasure or displeasure known. (Poetry slams, unlike poetry readings, are notoriously rowdy events). Some of the most thought-provoking passages in The Cultural Politics of Slam Poetry dwell on the dynamics of this uncomfortable system of racial reward.

For example, Somers- Willett notes that audiences have rewarded Patricia Smith’s performances of “Skinhead” lavishly. However, when Taylor Mali—a popular and accomplished slam poet in his own right, but also a white man—performed the poem in tribute to Smith, the audience “balked.” Somers-Willett explores these reactions in detail, even connecting slam poetry’s cross-racial exchanges to nineteenth-century minstrelsy. Which performances of race and racial politics appeal to white, middle class audiences today, she asks—and why? And when audiences cheer for “Skinhead,” who or what exactly are they cheering for?

Anyone looking for an introduction to slam poetry will find Somers-Willett to be a knowledgeable, clear-headed guide. The book is scholarly, but its interdisciplinary approach makes it appropriate for non-specialists and undergraduate students alike. (I will definitely be assigning portions of this work the next time I teach slam poetry.) However, literary critics and, in particular, poetry specialists, will likely be unsatisfied with The Cultural Politics of Slam Poetry. There are no significant missteps, but the thinness of the volume shows. There is, for instance, a surprising lack of poetry contained within this study, and I found myself craving more—and more varied—examples of slam poetry at almost every turn.

Somers-Willett also leaves substantial questions about the values and goals of slam poetry wholly unanswered. Is slam poetry a genre or a media? Because it's a live event, what are the best ways to study and/or teach it? How are recordings of poetry slams—like those in wide circulation now on YouTube—different from live events? What is new—and what is distinctly borrowed—within these developing forms?

This is a tentative study—a first step toward addressing the increasingly embarrassing dearth of academic work on slam. But if Somers-Willett is right about the important cultural stakes of this poetry—and I wholeheartedly believe that she is—then literary scholars need to begin addressing these and other difficult questions. We need to bring slam poetry into our classrooms, our critical studies, and, ultimately, our canons.

Slam poetry was born in an age of intense poetic anxiety. It should come as no surprise, then, that slam poets are competing for their audiences—fighting for their survival. It is the perfect embodiment of—and, perhaps, the perfect remedy for—our anxious condition. Why aren’t academics watching?

Sunday, January 24, 2010

William Stafford's Birthday

During January of 2010, more than 40 events across the United States—and 22 in the Portland area alone— commem- orated the birthday of poet and longtime Lake Oswego resident William Stafford (January 17, 1914-August 28, 1993). Organized primarily by various Friends of William Stafford, these events featured poetry readings, lectures, recollections and—in Lake Oswego, at least, where Poetry & Popular Culture was invited to take part in the fun emceed by Oregon poet and urban planner Scot Siegel—carrot cake and punch.

P&PC gave what Siegel called a "mini sermon" titled "William Stafford's Evergreens" about some of the poetry that Stafford published in newspapers over the course of his life, especially "The War Season" which he wrote in 1945 while doing alternative service work as a Conscientious Objector in Elgin, Illinois. Here is "The War Season":

The birds that winter blew past our yard
feathered along so young
that only the trees could follow their wings
or understand their tongue.

The north wind blew. Limbs bent down.
Leaves fell over the lawn.
The birds one day were young in the sky;
the next day they were gone.

Curiously, while Stafford noted in his manuscript records of "The War Season" that the poem was "Published in The Oregonian in about 1948," none of the P&PC interns can actually find it there, making us wonder about the sad fact that "The War Season" could be relevant in 1945 before World War Two ended, in 1948 three years after the war had ended, and today. Here's what we concluded:

We are always, as the poet Barrett Watten has said in his book Bad History, living in "the era between two wars," and so the evergreen poem, "The War Season," is always timely. Whether it's 1945, 1948, or 2010, it's always War Season, and the fact that Stafford's verse could have been perfectly relevant during the war, after the war in the "era between two wars," or today, is "The War Season"'s sadness, tragedy, and, ultimately, the moral and ethical critique the poem is after. Stafford, the Conscientious Objector, knew—feared, protested—the fact that it's always War Season. And so the date that he wrote on his manuscript copy of "The War Season"—the date that threw librarians, archivists, and myself off track—is not only not wrong, but perhaps not right enough, as it could have been published in The Oregonian "in about 2010" as well. This is one of the reasons—an unfortunate reason, yes, but one nonetheless—why Stafford stays relevant to us today.

For more on Stafford, check out the William Stafford Archives at Lewis and Clark College. See you around the punch bowl in 2011?

Monday, January 18, 2010

Getting the News from Citizen Kane

As written and played by Orson Welles in the 1941 classic that many people judge to be the greatest movie ever made, the life of Charles Foster Kane begins and ends with poetry. The first and probably most memorable instance comes in the newsreel coverage of Kane's death that follows the film's opening "Rosebud" sequence, where Kane's estate is compared to Xanadu of Samuel Taylor Coleridge's "Kubla Khan." Coleridge's lines, "In Xanadu did Kubla Khan / A stately pleasure dome decree," appear onscreen a la title card and are followed by a series of scenes of Kane's luxurious estate with a voice-over reading:
Legendary was the Xanadu where Kubla Khan decreed his stately pleasure dome. Today, almost as legendary is Florida's Xanadu, world's largest private pleasure grounds. Here on the deserts of the Gulf Coast, a private mountain was commissioned and successfully built...

What's interesting about this "News on the March" voice-over is that the narrator actually misquotes the original "Kubla Khan," untangling the inverted syntax of Coleridge's line ("a stately pleasure dome decree") only to replace it with the inverted syntax of the news ("Legendary was the Xanadu"). This spectacular moment not only has the effect of turning the news into poetry and poetry into prose—a totally fitting twist for the newspaperman's obituary—but also, in introducing two ways of saying the Coleridge poem, figures the conflicted narratives at the center of Kane's tragic life: a man who could afford to buy anything but who wanted what money couldn't buy; a man who was a success in business but not in life, etc.

We encounter poetry a second time when we first meet Kane at the beginning of his career—a young man, played by Welles, in the office of the New York Inquirer, that feisty, rag-tag daily which gave Kane his start in the newspaper biz. In this scene (pictured below), Kane is no longer the young boy (Buddy Swan) playing in the snow out West and being removed to parts East for a proper upbringing, but a cocksure, idealistic underdog using his paper, in good Progressive-Era muckraking fashion, to root out corporate fraud and advocate on behalf of the poor. Kane's former guardian, Walter Thatcher (George Coulouris) of the legal firm Thatcher & Company, comes to see Kane to protest what he sees as the Inquirer's unfair coverage of these and other items and, while Thatcher's there, Kane is brought a telegram by personal business manager, Mr. Bernstein (Everett Sloane). Bernstein doesn't want to read the cable aloud, but Kane insists. Here's that passage:

Kane: We have no secrets from our readers, Mr. Bernstein. Mr. Thatcher is one of our most devoted readers. He knows what's wrong with every copy of the Inquirer since I took over. Read the cable.

Bernstein (reading): GIRLS DELIGHTFUL IN CUBA STOP COULD SEND YOU PROSE POEMS ABOUT SCENERY BUT DONT FEEL LIKE SPENDING YOUR MONEY STOP THERE IS NO WAR IN CUBA. Signed Wheeler. Any answer?

Kane: Yes: "Dear Wheeler, You provide the prose poems, I'll provide the war."

Bernstein: That's fine, Mr. Kane.

Kane: Yes, I rather like it myself.

As we've mentioned before—via the "poem- ulations" of Emily Dickinson, Chum Frink, and James Metcalfe—prose poetry was no stranger to the daily news, but here Welles is actually leaving those poems unwritten; if the movie transformed news into poetry and poetry into prose early on, here it intervenes to prevent poetic composition in the first place, once again rewriting the poet as the newspaper editor, with the exception that both now deal in prose rather than in the verse of "Kubla Khan." Furthermore, it is Kane's news service that's granted power to make and create, able to conjure up wars (or pleasure domes) where none exist—a capability once associated with poetry and of particular concern to "Kubla Khan." In a sense, Kane takes the modernist cry to "Make it new!" and rewrites it as, "Make it news!"

In "Asphodel, That Greeny Flower," William Carlos Williams famously wrote, "It is difficult / to get the news from poems..." People have offered all sorts of reasons why that might or might not be the case, but Citizen Kane offers us yet another possibility: that people do in fact get the news from poems, and part of that news is that American newspapers are the new poetry. From the perspective of 2010, by which point in time both poetry and newspapers have been pronounced dead or dying, that's one Xanadu, perhaps, that even Samuel Taylor Coleridge's mythical bard couldn't call back.

Tuesday, January 12, 2010

Poetry & Pop Culture Heroes: Firefly, Sci-Fi, & the Latterday Chronicles of Lewis Turco

In Joss Whedon's short-lived, much- acclaimed, 2002 TV series Firefly, the show's main characters repeatedly refer to "The Universe" as "The 'verse"—an abbreviation that suggests, to Poetry & Popular Culture at least, that outer space is one big poem and that Captain Malcolm Reynolds and his team of intergalactic space cowboys have set out to read it all.

This overlap of poetry and science fiction isn't new to Firefly, though. While we were browsing the used books section at the local Book Bin, for example, we came across a stack of decrepit old magazines including the issue of Fantasy and Science Fiction from February 1962 pictured below. On taking a look at it, we landed on a poem by Lewis Turco—a University of Iowa Writers' Workshop graduate and prolific author of a bunch of books including eleven poetry collections and The Book of Forms: A Handbook of Poetics. Turns out, Turco—who also writes under the pseudonym Wesli Court—penned "Excerpts from The Latterday Chronicle" while studying under Paul Engle and Donald Justice at Iowa. This struck the P&PC office interns as kind of odd, for when they think of poets trained at the Writers' Workshop, they don't at all imagine them wanting to publish in The Magazine of Fantasy and Science Fiction. So we caught up with Turco and asked him to explain himself.

Poetry & Popular Culture: Can you explain yourself?

Lewis Turco: Sure. I wasn't "trained" at the Workshop, I was almost entirely self-taught. I was publishing poems in my home-town paper's poetry column all through high school, and when I graduated in 1952, I went into the Navy for four years where I bought and studied prosody books and anthologies of modern poetry. I began publishing in the "little" magazines when I was 19 years old...

P&PC: Wait a minute. What do you mean you wrote for the local paper? Did you write good bad poetry?

LT: You bet. In my teens I was a high school correspondent and cub reporter for the Meriden, CT, Morning Record, and I was the morgue clerk—the "morgue" is the clippings file that newspapers kept of their stories which were clipped out and filed for future reference. I won a local fiction prize in 1949 and that story was my first publication in a local paper. From then on I wrote all sorts of things, including news items and verse for the local papers.

P&PC: Sorry to interrupt. Back to sea.

LT: In the Navy, I was a yeoman—not an English farmer but an office clerk—and sailed around the world (actually) aboard an aircraft carrier, the Hornet. There's nothing for a clerk to do at sea, so I read a lot and wrote a lot—the ship had a good library. By the time I got out of the Navy and went to college, I was already better published than many of my teachers at UConn. In college, after the Navy, besides receiving the G.I. Bill (which is why I'd enlisted), I was awarded two scholarships by the Record newspaper. The reason I got into the Workshop was because of my publication record.

P&PC: "Excerpts from the Latterday Chronicle" (pictured to the left) wasn't the first poem you'd published in Fantasy and Science Fiction either. What did people make of this habit?

LT: While I was a grad student in the Workshop, I submitted two poems to F&SF, which I'd been reading since issue one. Both were accepted, and the first, "A Great Grey Fantasy," was published almost immediately, in January of 1960. "Excerpts" wasn't published until 1962. I don't remember people having any reaction to either poem. The Workshop people would have sneered if they'd known about it, and academics didn't read sci-fi or fantasy then, though they do now.

P&PC: But Engle had just written a libretto for a Hallmark Hall of Fame opera, A Christmas Opera, by Philip Bezanson, which aired in 1960. Would Engle have sneered too?

JT: I'm sure he would not have. In fact, I was his Editorial Assistant in the Workshop at the time, working on a Hallmark anthology, Poetry for Pleasure, and another for Random House, Midland: Twenty-Five Years of Fiction and Poetry from the Iowa Writers' Workshop, so I may have shown him "A Great Grey Fantasy," though maybe not—he was gone off campus so much.

P&PC: Where's the rest of The Latter Day Chronicle?

LT: There is no more. The "Excerpts" were merely meant to suggest the rest of it.

P&PC: We're used to talking about "genre fiction." What would it mean to talk about "genre poetry" as well? You know, "I read a lot of sci-fi poetry..."

LT: I don't know if it still exists, but there used to be a Science Fiction Poetry Association located in Los Angeles. They published a magazine called Star*Line, and I used to publish there and in their Rhysling Anthology of prize poems. But you know, this idea of "genre" writing annoys the hell out of me. Edgar Allan Poe wrote fantasy poetry, and so have poets throughout history. Anybody ever read Beowulf or Sir Gawain and the Green Knight, or "La Belle Dame sans Merci" or The Faerie Queene, or "The Rhyme of the Ancient Mariner," or "A Midsummer Night's Dream"? Gimme a break.

P&PC: Well, what's the future hold for such poetry then?

LT: Last night my wife and I went to see the new movie Avatar. It's a great sci-fi/fantasy flick, the biggest one ever and great fun. I suspect that writers of all kinds are going to keep on writing imaginative literature in every genre. When I was teaching, I used to tell my students, "Writing is writing." There will continue to be good writing in every genre.

P&PC: Live long and prosper, then.

LT: May the force be with you.