Showing posts with label Robert Service. Show all posts
Showing posts with label Robert Service. Show all posts

Saturday, April 23, 2011

The Poetry of Scrooge McDuck & Disney Comics: A Guest Posting by Brian Greggs

Facing certain graduation and an uncertain job market, Seattle native and Willamette University American Studies major Brian Greggs (pictured here) takes a moment to reflect on his first encounters with poetry which came via Scrooge McDuck and Disney comics. If we here at the P&PC Office are right in detecting more than a touch of wistfulness in Greggs’ tour through the reading of his youth—introducing us to the comic renditions of Robert Service, Samuel Taylor Coleridge and Dante—then there’s only one cure we can think of: this sounds like dissertation material!

Uncle Scrooge, the world’s richest duck, is perhaps best known for his appearance as Charles Dickens’s Scrooge in Disney’s Christmas Carol, or from the popular DuckTales animated series. But for most of his life he has resided in Disney’s comic book universe, where he was created in 1947 by Carl Barks. According to Barks, Scrooge was raised in Glasgow in the late 1800s, leaving Scotland at age thirteen in order to earn money to support his family. After traveling the world (Austria, South Africa, etc.) in search of gold and always arriving after the party ends, he finally travels to the Yukon. There, against all odds, he strikes it rich.

It is here, at the moment of Scrooge’s success, that Robert W. Service, the “Bard of the Yukon,” makes an appearance in a 1988 story called “Last Sled to Dawson” written by Don Rosa. I grew up reading Disney comics—in fact learned to read with them—so Rosa’s story marks one of my earliest encounters with poetry of any kind. It is difficult to overstate the impact these comics had on me at the time—though, as a pint-sized nature buff, I was drawn more to the frosty, Arcadian landscapes like those in the bottom panel than to Service’s poem, which I only now realize is doubly appropriate for “Last Sled.” Not only is Service forever linked to the Yukon, where both he and Scrooge would find the material that would make them famous, but Service was himself from Glasgow! What better way to celebrate Scrooge’s Yukon triumph than with verse by his countryman, the Scottish-born bard of the Yukon?

This wouldn’t be the only time a member of the Duck family flock met poetry; in “The Not-so-Ancient Mariner” from 1966 and pictured to the left, for example, Donald wins a poetry recitation contest and later accidentally shoots an albatross.

Though long past their heyday in the U.S., Disney comics have developed a remarkable popularity in Europe, where weekly digests are commonly read by adults and children alike. Their popularity is such that the vast majority of Disney’s comics writers and artists are from Europe or South America, where large publishing houses translate their work for consumption in many different countries. The real pioneers of the format were in Italy, where the magazine Topolino (Mickey Mouse) was founded in 1932; it is still being published today.

Mining for material, many Italian writers turned to epics of the past, crafting adaptations of widely-known classics like Homer’s Iliad and Odyssey, The Three Musketeers, Treasure Island and others. The Italians have produced no less than four adaptations of Poe’s tales, though none have ever been published in English. In 1949, Guido Martina scripted what may have been the first Disney comics story thus borrowed: Dante’s Inferno, starring Mickey as Dante and Goofy as Virgil. Taking the parody a step further, Martina versified his script in an elegant meter that follows Dante’s terza rima exactly (the panel pictured above comes at the beginning of Canto IV):

Dante: Where the heck are we?
Virgil: In Limbo!

Soon as off the ghostly boat we dared,
A rocky, tight ravine we ventured by,
Where demons swung poor fellas in midair!

As a gust of yawns blew through the sky
We saw the punished were teachers all!
But… schoolmarms, here? I wondered why!

This English translation did not appear until March 2006, in Walt Disney’s Comics and Stories, #666. Set in Dante’s meter by David Gerstein, it’s less elegantly rendered than Martina’s, but this isn’t entirely surprising since the Italians have long had an entirely different approach to comics than Americans. As Frank Stajano has pointed out:

Martina had a significant impact on the form and linguistic structure of the entire Italian Disney production: in his stories (and, before that, in his translations) the characters always spoke proper Italian, often using sophisticated words outside the normal vocabulary of a teenager. Contrast this with the American strips where, perhaps in deference to a comics tradition that meant to depict the language of its characters with more realism, slang was quite common and characters such as Goofy would never utter a sentence without “eating out” or somehow distorting half of the words. Martina’s Goofy, instead, speaks proper Italian and so do all the other characters, from the most distinguished academics to the lowliest thieves. This important aspect, faithfully preserved in all the stories of the Italian school, probably also contributed to the very wide acceptance of Topolino in Italy: parents were happy to give the comic to their children because it was in some sense educational (expanding their vocabulary and exercising their grammar) without being pedantic or boring.

In part because many Americans—literary critics included—consider the comics to be a low or popular artform, a lot of the European material hasn’t been translated, and a lot of older comic art has fallen out of print. Recently, however, Fantagraphics has begun reclaiming older comic art—Krazy Kat, Peanuts, Popeye, Prince Valiant, etc.—through their reprint program. Fantagraphics has just announced that over the next 15 years they'll be reprinting the entire Disney work of Carl Barks, so it looks like the ducks and their poetry will be coming back. Better yet? I’ll get to read it all as an adult this time.

Brian Greggs will be spending this coming Summer in Jackson Hole, Wyoming, where he hopes to find gainful employment—or strike it rich.

Friday, January 14, 2011

On the Poetry Beat in Salem Oregon

Friday, January 21 sees not one, but two poetry events taking place in Salem, Oregon, and the P&PC staff is hoping to make it to both. Consider:

1. The SAIF Corporation Agri-Business Banquet

With a long list of sponsors, this year's "celebration of Willamette Valley agriculture" is featuring renowned mustachioed cowboy poet and humorist Baxter Black as the evening's entertainment. With his ten gallon hat, huge ol' belt buckle, and spirit channeling Canadian balladeer Robert Service, Black has been described by the New York Times as "probably the nation's most successful living poet," appears on NPR, and lives—where else?—"between the horse and the cow—where the action is." No slouch when it comes to touring, the Brooklyn-born, former large animal veterinarian is set up for five January events alone which take him to Ohio, Montana, Arizona and Florida before he hits Oregon. You can check out some of his poems here, here, and here.

2. Willamette University MLK Celebration featuring Angela Davis & Good Sista/Bad Sista

The same night that Baxter Black brings his stylized spurs to the sold-out Salem Conference Center event, renowned civil rights leader and activist Angela Davis will be speaking on the campus of Willamette University as part of the school's two week-long MLK Day celebration. As cool as this is, what's landing her event on P&PC's calendar is actually the opening act that Willamette has lined up for Davis—the Portland-based spoken word duo of Turiya Autry and Walidah Imarisha known as Good Sista/Bad Sista. Check out an interview with them here and watch them perform here:



As far as P&PC can determine, tickets to the Agri-Business Banquet are sold out (they were $40 per person or $400 for a table of 10), but there are still seats left for the Davis & Good Sista/Bad Sista event. They're $15 each, with proceeds going to benefit the World Beat Festival and Oregon African American Museum.

Tuesday, November 16, 2010

Report from Victoria

Twice—twice!—at this year's Modernist Studies Association conference in Victoria, British Columbia, P&PC heard people with no official connection to this blog sincerely and with no apparent malicious intent drop the name of the "people's poet" Edgar Guest. Sure, folks dropped it casually and quietly, as if they were testing the waters to see whether it really would disturb the universe if the author of A Heap O' Livin and Just Folks were mentioned in the same breath as Mina Loy and Ezra Pound and the politics of modernist salons. P&PC is happy to report that the universe is in stable condition.

What surprised P&PC more than all this Eddie Guest name-dropping, however, was the complete silence in regard to Robert Service (1874-1958)—the "Bard of the Yukon" and author of such classics as "The Cremation of Sam McGee" and "The Shooting of Dan McGrew." Known as "the Canadian Kipling," Service is perhaps as much an illustration of "Modernist Networks" (the conference theme) as anyone else: he was born in Scotland, moved to Canada at age 21, worked as an ambulance driver and war correspondent during World War I, married a Parisian in France, and fled Europe for the U.S. with the outbreak of World War II. Wouldn't it have been interesting to put his poems about the Boer War ("The March of the Dead") and World War I (Rhymes of a Red Cross Man) into a modernist context and see what happens? Especially for a conference taking place in Canada?

In fact, the only mention of Service we encoun- tered during our three-day stay in B.C. was as we were doing our standard poetry-related research at the local pub and came across this ad for Service Scottish Ale (pictured at the top above) which is locally brewed by the Phillips Brewing Company of Victoria. The poster defines "service" in chiefly economic terms that make us uncomfortable—we'd like to think one could be celebrated for services of a less capitalist nature, for example—but given that the M.S.A. failed to offer much in the way of an alternative, we'll side, at least for the moment with Phillips. Join us for a drink?

Monday, September 15, 2008

Palin Poetry Watch: Palin Not Forthcoming

"Poetry & Popular Culture" is still trying to learn whether Sarah Palin has a favorite poem. Several readers of this blog have suggested Palin's preferences might run toward the classic religious verse "Footprints," but despite two weeks of phone calls and emails from "Poetry & Popular Culture," both the Palin and Palin/McCain offices have yet to respond. Perhaps they're too busy getting their tax statements in order to at least make them public?

"Poetry & Popular Culture" has called the following offices in Alaska & elsewhere, hoping to get in touch with the Governor to discover her poetic proclivities:

• Juneau at 907-465-3500
• Anchorage at 907-269-7450
• Fairbanks at 907-451-2920
• Kenai at 907-283-2918
• D.C. at 202-624-5858

• McCain office at 703-418-2008
• McCain office at 703-418-2008

• McCain campaign email at ideas@mccain08hq.com

To this point, however, "Poetry & Popular Culture" has encountered only a bridge to nowhere, and speculation is beginning to mount about Palin's tastes. Is she a fan of Robert Service's "Cremation of Sam McGee"—a popular Alaskan ditty even though Service himself is from Canada (a nation, like Russia, next to Alaska and hence a probable site of Palin's foreign policy experience)? Perhaps she prefers Elizabeth Bishop's "The Moose"? "Poetry & Popular Culture" hesitates to publicize other speculations out of a committment to journalistic fairness, but this blog is nonetheless beginning to wonder if Palin's reticence to respond suggests, in fact, that she has something to hide...